Makkawity (makkawity) wrote,
Makkawity
makkawity

Categories:
http://pepilota1.livejournal.com/145947.html
Вчера закончила читать книгу Барбары Демик «Повседневная жизнь в Северной Корее». Вот несколько мыслей по поводу прочитанного.


1) В целом, мне понравилось. К прочтению рекомендую. Я не знаю, сколько там процентов правды, а сколько домысленного, но написано хорошо. Дама явно отличный журналист. Книга написана на основе многочисленных интервью с северокорейскими перебежчиками, которые, как известно, довольно своеобразный источник информации. Вот тут недавно очень хорошая статья на эту тему вышла у Татьяны Габрусенко. (http://polit.ru/article/2015/02/01/refugees/). Так вот, Демик беллетризовала эти интервью и получился документальный роман. Читается очень увлекательно. Так что само качество текста очень высокое.


2) Нужно отметить и добротную работу переводчиков (с английского), и редактора. Русский текст естественный и довольно художественный. В тексте упоминается очень много корейских культурных и исторических реалий, а также географических названий. Почти все даны грамотно и правильно (не без греха, конечно, но приемлемо). Единственное, что сильно покоробило, корейская валюта «воны» почему-то идёт везде в мужском роде. Например, Ким получал 150 вонов (sic!). Обидный ляп на фоне относительного благополучия остальных, более сложных моментов.


3) А вот перевод названия, на мой взгляд, не очень удачный. В оригинале Nothing to envy, что есть строка из популярной детской северокорейской песни (세상에 부럼 없어라). Русский вариант названия получился блеклым, формальным и не отражающим духа книги, так как была переведена только вторая часть заголовка – Ordinary Lives in North Korea.


4) Ну и, собственно, по содержанию. Конечно, даже если бы я не знала имени автора, я бы поняла, что пишет американка. Хотя надо отдать ей должное, совсем в крайности она не впадает. Пишет очень выдержанно и по отношению к СССР и России, и к своему родному государству, старается быть объективной, насколько получается. Я всё же думаю, что у Демик получилось отразить не реальность, но её видение темы. Она старалась описать то, что услышала, так, как это видится в её картине мира и понятий. Можно было бы, конечно, попридираться к кое-каким несоответствиям и противоречиям в тексте, но, думаю, не нужно. Всё и так понятно. Вот так эта сторона видит этот вопрос. Вот такое понимание для них правда.


5) Я, естественно, обращала особое внимание на всякие пищевые реалии. Так как пищевое не всегда относится к политическим и идеологическим вопросам, то многие пищевые моменты описаны походя, без акцентов, для создания общего фона. А для меня они «говорящие»! Я в них нахожу ответы на свои вопросы и свою «повседневную жизнь Северной Кореи». Так что для меня это было особенно полезное чтение в условиях затруднённого доступа к многим северокорейским источникам информации.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments