Так завершилась 24-х летняя история создания этой книги.
Когда автор книги в 1987 г. попал в северокорейскую провинцию, имея уникальную возможность прочувствовать закрытое северокорейское общество изнутри, он понял, что и современность во всех ее проявлениях также может быть объектом научной (или научно-популярной) фиксации.
С другой стороны, ощущение и понимание того, что «незаписанная современность – это потерянные для истории факты» послужило еще одним толчком для того, чтобы начать вести страноведческие дневники.
Осенью 1988 г. рукопись северокорейских дневников была напечатана на пишущей машинке, а уже в 1990 г. сокращенный перевод этой рукописи на корейский язык вышел в Сеуле в виде книги под названием «Северокорейские дневники» (Издательство Корейской экономической газеты, 1990 г., 180 с.).
В 1990-е гг. автор продолжил вести страноведческие дневники во время неоднократного пребывания в Южной Корее.
В середине 1990-х годов начались первые попытки поиска издательства для публикации рукописи. Многие издательства брали рукопись книги на просмотр, их директора и даже секретари читали с интересом, но все отвечали так: «интересно, но печатать не будем», так как книга «не соответствует профилю издательства», «нет денег», или «есть сомнения, что будет хорошо продаваться».
В 2000 г. из печати вышли книги А.Н. Ланькова «Корея: будни и праздники», Т.М. Симбирцевой «Корея на перекрестке эпох» и т.п. Далее в 2000-е годы в российском книжном мире появляется целая серия книг, рассказывающих о «современной повседневной жизни» Кореи.
А С.О. Курбанов, помня о высказывании А.Н. Ланькова, который познакомился с северокорейской рукописью С.О. Курбанова еще в конце 1980-х гг. - «эта книга войдет в историю», - все же надеялся найти способ выпустить книгу.. Интенсивность записей «корейских дневников» становилась все меньше, так как меньше было и долгосрочных поездок в страны Корейского полуострова.
В 2009-2010 гг., при поддержке Корейского фонда, шла работа по переводу ранних глав рукописи из машинописного в электронный формат.
В 2011 г. Санкт-Петербургское издательство «Каро» даже было согласилось печатать книгу за свой счет, но потом внезапно отказалось от своих планов, объяснив отказ так: «Книг написана о Корее. Поэтому не будет продаваться. Вот если бы Вы написали о Японии…»
Получив устное обещание издательства «Каро» не публиковать рукопись без согласия автора, С.О. Курбанов, совершенно неожиданно, в сентябре 2012 г. смог получить финансирование Восточного факультета СПбГУ для издания книги. Полгода ушло согласование проекта. Сама подготовка, редактирование, верстка, печать книги заняла совсем небольшое время: с конца января до конца апреля 2013 г.
25 апреля сигнальные экземпляры книги были представлены публике, а потом дело снова «зависло»: почти месяц сторонняя типография не могла напечатать цветную вклейку с фотографиями.
И вот, наконец, книга готова.
С общим описанием книги можно познакомиться на новом сайте С.О. Курбанова «Корея: информация и размышления» (https://sites.google.com/site/koreainfor
Книгу можно получить на Восточном факультете СПбГУ или заказать в Издательском доме Санкт-Петербургского государственного университета.
Источник