У нас была статья Ланькова "Граница - не преграда" - о сравнительной прозрачности северокорейско-китайской границы и разных миграциях через нее в разные времена. Если кому-то это всё интересно, то я вот тут, по ходу дел, наткнулся на еще одну полуисторическую статью по той же теме с разными китайскими документами, переведенными на английский. Называется Explaining North Korean Migration to China.
Автор - Hazel Smith. По-моему, она правильная тетка.Например, эта самая статья, вся такая сухо-фактологическая, что само по себе просто замечательно, кончается таким же фактологическим рассказом об авторе, но вот самая последняя фраза там: Professor Smith is also the proud owner of a North Korean driving license, after passing her driving test in Pyongyang in 2001. На основании этой фразы и из моего недолгого опыта общения с учеными, обретенного в прошлой жизни, я делаю вывод, что Hazel Smith - хороший ученый. Потому что с юмором.
Всё это находится на сайте Центра Вудро Вильсона, где вообще много народа, который делом занят. Например, они собирают всякие базы данных из дипломатических документов - совершенно то же, что Викиликс, только без хакерской романтики. Вот, например, база по межкорейским отношениям. И вообще, если там на сайте поискать по слову Korea, много чего можно найти.
Единственная моя жалоба: они дают документы, уже переведенные на английский язык. Ну, когда они переводят, скажем, с монгольского или румынского, это и хорошо. Но, когда с русского, очень бы хотелось глянуть на оригинал. А его нету.
Ну и там просто статейки бывают прикольные. Вот, например, чудесное для тех, кому нравятся срачи про америкосов: How Geography Explains the United States. То есть веселая (а значит, хорошая) попытка объяснить загадочную